今天是: 
  • 环境设施
文学研究所简介 The Institute of Literature
发表时间:2015-07-07 [打印文章]

外语学院文学研究所旨在利用西亚斯国际学院的科研平台和学术资源,吸引、吸收学术骨干参与英语文学的科研活动和课题研究,扩大国际、国内学术界的合作与交流,以培养高层次人才,促进西亚斯的学术发展。目前,外院文学研究所有博士后研究员1人,在读博士1人,硕士研究生6人,顾问1人。现任所长:贺淯滨(Ben Ho)博士。

The Institute of Literature   unites scholars to undertake researches on the history of literature and the related theoretical studies under the general titles of criticism and aesthetics. On the platform of this University of Sias, it also intends to draw international attentions, apart from and beyond this nation-wide scopes. It set it as its mission to build up the university’s global reputation and as the same time to improve our local scholarship on campus and with the department.

It consists of a considerable research team including Dr He Yubin, the Head,also known as Ben Ho, Postdoctoral Fellow (formerly in the University of Edinburgh, in the Faculty of Arts and the Faculty of Music respectively), a PhD Candidate, 6 MAs, and an Advisor.

 

 

 

贺淯滨,原为英国爱丁堡大学文学研究员,音乐学研究员。河南大学(原开封师范学院)中文系文学学士(1982春/1977级),南开大学中文系比较文学硕士(1990),英国爱丁堡大学文学院文学博士(1996, PhD in Comparative Literature, Fac. of Arts, Univ. of Edinburgh)。河南大学讲师(1983)。英国爱丁堡大学文学院博士后研究员(1997, Postdoctoral Fellow, Fac. of Arts, Univ. of Edinburgh),英国爱丁堡大学音乐学院博士后研究员(1998—2000, Postdoctoral Fellow, Fac. of Music, Univ. of Edinburgh)。主要学术著作有:英文专著Toward a Typology of Lover Dramas East and West,Beijing, Central Translation and Compilation Press, 2004  (《中外言情戏剧形态比较》);《“甘甜”与“光明”——马修·阿诺德新译8种及其他》, 河南大学出版社,2010;《长生殿》全本英译,北京,中央编译出版社,2004;《中国历代古典诗歌选译》,北京,中央编译出版社,2004;A Chinese Rendition with Reviews of The Rubáiyát of Omar Khayyám AndOther Extant Verses,Edinburgh, Caledonia Publishers,The Department of Sinology & Orientalism (《露杯白夜吟:菲兹杰拉德之“莪默·迦亚姆“鲁拜”诗集”译评——第5版全本及散见它版之篇》)。

 

 

He Yubin,Ph D in Comparative Literature from Univ. of Edinburgh, formerly Postdoctoral Fellow in Musicology in Univ. of Edinburgh.

BA (1982, Dept of Chinese, Univ. of Henan, Kaifeng, China, formerly known as Kaifeng Teachers’ College), MLitt (1990, Dept Chinese, Univ. of Nankai, Tianjin, China), PhD in Comparative Literature (1990, Faculty of Arts, Univ. of Edinburgh). Lecturer in Dept of Chinese of Univ. of Henan (1983). Postdoctoral Fellow (1997, Fac. of Arts, Univ. of Edinburgh), Postdoctoral Fellow (1998—2000, Fac. of Music, Univ. of Edinburgh). Publications: Towards a Typology of Love Dramas East and West: Chinese Plays and Their Foreign Counterparts, 2014, Beijing, China Central Compilation and Translation Press; Classical Chinese Poetry through the Ages, ditto; The Palace of Eternal Youth, ditto,Sweetness and Light: Translations of Mathew Arnold’s Critical Essays, Kaifeng, 2012, Henan University Press; and, A Chinese Rendition with Reviews of The Rubáiyát of Omar Khayyám andOther Extant Verses,Edinburgh, 2014, Caledonia Publishers, The Department of Sinology & Orientalism.

 

 

李海俊,毕业于兰州大学外文系英语语言文学专业,教授、硕士生导师。现任郑州大学(西亚斯国际学院)院长,国家哲学社会科学基金项目评审委员会专家。从事英美文学、英语教学和语言学等多方面的研究。出版有《花冈事件》、《渡火人》、《灵之旅》等4部近百万字的译著。 主持和参与《藏族学生与英语教学法》、《美国文学中的中国形象》等国家级科研项目3项,主持河南省教育厅项目《英汉结构对比及表义研究》1项。发表核心期刊和CN的论文10余篇。《藏族学生与英语教学法》获全国社科基金项目一等奖。

 

Li Haijun, professor, specialized in English Literature, English Linguistics, Supervisor of Postgraduate Studies, graduated from University of Lanzhou, member of the Assessment Committee of Research Projects on Philosophy and Social Sciences. Publications includes The Event of Huagang, The Man Who Gets over Fires, The Journey of a Soul. Research Projects include The Pedagogical Methodology of English Language for Tibetans (national level), The Images of Chinese Characters in American Literary Works (national level), and Comparisons on Linguistic Structures between English and Chinese (provincial level). His Teaching English to Tibetans wins the first prize of National Trust on Social Sciences.

 

李明,河南大学英语语言文学专业硕士研究生,现于美国读博士,副教授。从事英语诗歌翻译和文学研究,完成和参与省厅级科研项目10项并获奖。发表学术论文10篇,出版《简明美国文学教程》,参编《从坎特伯雷到红红的玫瑰》等3部教材。主持和参与《新环境下的高校英语专业语音学和文学教学改革探索》等省、厅级科研项目10项。《文化转向角度下的英诗汉译研究》等论文获得省厅级奖项4项。

Li Ming, MA in linguistics, associate professor, PhD candidate in the United States at present. Specialized in English poetry and the translation, and other literary studies. Completed 10 research projects at the provincial levels, publications include 10 articles, A Course of American Literature, From Canterbury Tales to a Red, Red Rose (co author), and 3 articles win the provincial prizes.


 

 

 

 

张静文,河南大学英语语言文学专业硕士研究生,讲师。从事英美文学、英语诗歌和英语教学方面的研究,发表《<论林中之死>的悲剧性》等学术论文4篇,主持和参与校级科研项目2项、省社科联项目2项。

Zhang Jingwen, MA in linguistics, from the University of Henan, lecturer. Specialized in English literature, English poetry, and teaching English as foreign language. Major publications features “The Tragic Quality of On Death in the Woods” and other 3 articles.

 

 

 

王建文,河南大学英语语言文学专业硕士研究生,讲师。从事英美文学、文学理论和英语教学方面的研究,发表《试​论​现​象​学​批​评​的​有​效​性​—​—​从​伊​格​尔​顿​的​批​判​出​发》等学术论文4篇,主持和参与校级科研项目2项、省社科联项目2项。

 

Wang Jianwen, MA in linguistics from the University of Henan, lecturer. Specialized in English literature, Criticism, and Teaching Methodologies. Publications feature “The Effectiveness of Phenomenological Criticism: from the viewpoint of Eagleton’s criticism”, and other 3 articles. Undertaking 4 research projects at both levels of the University and the Province.

 

 

 

代美丽,河南大学英语语言文学专业硕士研究生,讲师。从事英美小说、文学理论和英语教学方面的研究,发表《“不着一字,尽得风流—论约翰•高尔斯华绥<黑花>之“空白”美》、《“空纳万境”——以<一朵红红的玫瑰>为例探析“空白”观》等论文6篇。主持完成西亚斯校级科研项目2项,河南省社科联、参与完成河南省经团联调研课题项目1项。

 

Dai Meili, Ma in Linguistics, lecturer. In the field of British and American Fictions, Criticism and English Teaching. Publications feature “On Galsworthy’s Aesthetic Concept of the Blank Beauty”, “The Aesthetic Concept of Blank Beauty: in the perspective of ‘A Red, Red Rose’”, and other 5 articles. Completed 1 Sias Project, and 2 provincial projects.

 

 

 

张凤伟,河南大学英语语言文学专业硕士研究生,讲师。从事英美小说和英语教学方面的研究,发表《<发条橙>的叙述艺术》等学术论文8篇。主持完成校级科研项目2项,参与省厅级项目1项、社科联项目2项。

 

Zhang Fengwei, MA in Linguistics of Univ. of Henan, lecturer, specialized in British and American Fictions, 8 article published featuring “The Narrative Art in A Clockwork Orange”. Undertaking 3 provincial research projects.

 

 

杨燕,郑州大学英语语言文学专业硕士研究生,讲师。从事英美小说和英语教学方面的研究,在《安徽文学》和《空中英语教室》等期刊发表学术论文3篇。

 

Yang Yan, MA in Linguistics of the Univ. of Zhengzhou, lecturer, specialized in British and American Fictions, 3 article published.

 

 

 

 

樊晓培,中山大学外国语言学及应用语言学硕士研究生,助教。从事外语教学与二语习得方面的研究,先后发表《语言学中的主语与主位》等6篇论文。参与编写《简明美国文学教程》,主持社科联项目《初级外国留学生汉语词汇学习策略的研究》。

 

Fan Xiaopei, MA in Linguistics from Univ. of Zhongshan, teaching assistant. Specialized in Second Language Acquisition. Publications: A Course of American Literature (co-author), and 8 articles. Undertaking 1 provincial project entitled Chinese Vocabulary for Overseas Students at Primary Levels.